lamarea.com

Viernes 23 Junio 2017

Cultura

¿Cómo se dice ‘cultura’ en árabe?

La denominación de “mundo árabe” engloba a un variado grupo de países, unidos por una característica: la lengua. Recorremos algunas de sus propuestas culturales más recientes

01 Octubre 2013
18:33
Compartir
¿Cómo se dice ‘cultura’ en árabe?

Este artículo forma parte de un reportaje que puedes encontrar de forma íntegra en el nº 9 de La Marea, ya a la venta en quioscos y aquí.

También puedes acceder a la primera parte del reportaje

LITERATURA

A escondidas, de Sonallah Ibrahim (Egipto).

Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 2013, Traducción de M. Luz Comendador Pérez.

El Cairo, 1984: a través de la mirada de un niño que trata de acostumbrarse a su nueva vida tras la muerte de su madre, las escenas cotidianas  se vuelven sorprendentes y reveladoras. Mientras, la ciudad se ve conmocionada por la guerra de Israel, uno de los acontecimientos que más han marcado la historia contemporánea de la región.

El pan a secas, de Mohamed Chukri (Marruecos)

Cabaret Voltaire, 2012. Traducción de Rajae Boumediane.

Una nueva versión en castellano de este clásico de la literatura marroquí contemporánea, una autobiografía que muestra en toda su violencia y crudeza la vida de las clases populares del Tánger de los protectorados.

Ritos de jaima, de Limam Boisha (Sáhara Occidental)

Bubisher, 2012

Boisha es uno de los poetas de la Generación de la Amistad, un grupo de autores saharauis que, desde su exilio en los campos de refugiados o en otros países, escriben en castellano acerca de su experiencia y su lucha. En este libro, la poesía y la antropología se dan la mano convirtiendo en texto literario el estudio de costumbres, creencias y vivencias.

Tetralogía La sangre de las promesas (Incendios, Bosques, Litoral y Cielos) de Wajdi Mouawad (Líbano)

KRK, 2010-2013. Traducción de Eladio de Pablo

Las  relaciones familiares, las formas del amor, la identidad y la memoria… Dramas personales que se recortan sobre el telón de fondo de un tiempo marcado por constantes y desgarradores conflictos que gran parte del mundo puede, sin embargo, olvidar en su vida cotidiana.

CINE

La bicicleta verde, de Haifaa al-Mansour (Arabia Saudí)

Esta película, dirigida además por una mujer, es la primera realizada y rodada íntegramente en Arabia Saudí, donde el cine está prohibido y no hay salas de proyección. Cuenta la historia de una niña que, contra todas las convenciones y tabúes, sueña con tener una bicicleta. Esta fábula es una de las pocas cintas árabes que han llegado a la cartelera española en los últimos meses.

Mi majzén y yo, de Nadir Bouhmouch (Marruecos) 

Un año después de la eclosión de las revueltas en los países árabes, un joven director marroquí estrenó este documental, que da testimonio del Movimiento 20 de Febrero, que articuló las protestas en Marruecos, y de la situación social que motivaba sus reivindicaciones. La película está disponible para ver online en varios idiomas en la web del proyecto (mymakhzenandme.com).

Mujeres de El Cairo, de Yousry Nasrallah (Egipto)

Uno de los directores más conocidos de la región se sumerge en el tema de la violencia contra las mujeres. Las historias de diversas protagonistas en El Cairo de nuestros días muestran cómo esta se imbrica con todas las instituciones de la sociedad y está presente incluso en las vidas en las que menos se esperaría. La película puede verse con subtítulos en español en la plataforma filmin.es, que la incluye en un especial de cine sobre Oriente Medio.

Dos metros de esta tierrade Ahmad Natche (Palestina)

Los preparativos para un festival de música al aire libre sirven a este documental para mostrar  una faceta menos conocida del pueblo palestino, en la que la cultura sirve como herramienta para salir del aislamiento y superar la violencia. La cinta se proyecta estos meses en distintos festivales, y aún no ha llegado a las salas comerciales.

MÚSICA

Mashrou Leila (Líbano)

Este grupo de rock alternativo se ha convertido con su primer disco, El Hal Romancy,  en uno de los más conocidos de la escena árabe. La voz de Hamed Sinno se eleva sobre los violines, teclados, bajos y percusiones de sus seis compañeros para hacer oír unas composiciones cuyos temas y letras satíricas a menudo despiertan la polémica.

Jadal (Jordania)

Mezcla de tradición y nuevas tendencias, este grupo cuyo nombre significa “controversia” juega con melodías y ritmos tradicionales para hacerlos derivar hacia temas de rock con toques electrónicos. Hace unos meses salió a la luz Al Makina, segundo disco desde su nacimiento en 2003.

Karyma Nayt (Argelia)

Una voz envolvente para letras cargadas de contenido social y político. En su primer álbum en solitario, Quoi d’autre?, los ritmos tradicionales se renuevan en reinterpretaciones que cobran especial fuerza en los directos, en los que Nayt –que además de cantante es bailarina y actriz- despliega una presencia elegante, fuerte y cargada de matices.

The Kordz (Líbano)

Quizá el heavy no sea uno de los géneros más populares en Oriente Medio, pero este grupo nacido a raíz de la guerra civil libanesa ha logrado hacerle un hueco. En su primer álbum, Beauty and the East, las formas habituales del rock progresivo y del metal se dejan empapar por bases y riffs inspirados en la tradición árabe, en una mezcla llena de originalidad y valentía.

ARTE

Galería Sabrina Amrani (Calle Madera, 23. Madrid)

Un espacio de exposiciones que presta especial atención a las nuevas voces que están surgiendo en el panorama artístico del Norte de África y de Oriente Medio. Su impulsora es Sabrina Amrani, una socióloga francesa de origen argelino que plantea su proyecto en torno a una palabra: el diálogo. www.sabrinaamrani.com

Museo virtual de Irak

El Museo Nacional de Bagdad sufrió graves daños y saqueos durante la invasión estadounidense de 2003. Para su reapertura, las nuevas tecnologías unen fuerzas con el comisariado en un proyecto online que permite visitar, de clic en clic, algunos de los tesoros, incluidas piezas que en principio formaban parte de su acervo pero están hoy distribuidas por museos y colecciones privadas de todo el mundo. www.virtualmuseumiraq.cnr.it

Ayyam Gallery (Siria-Líbano-EAU-Arabia Saudí)

Con sedes en Damasco, Beirut, Dubai, Yeda y Londres, esta galería se ha convertido en una cantera de artistas emergentes de toda la región. Referente del arte contemporáneo del Golfo y el Medio Oriente, su proyecto incluye iniciativas pedagógicas, becas, publicaciones, mediación con espacios culturales internacionales…  En su página web se recoge una creciente base de datos de artistas y de obras. www.ayyamgallery.com 

El Seed (Túnez)

El graffiti se ha convertido en una de las formas de expresión artística urbana más florecientes a raíz de las revueltas populares de los últimos tres años. Este joven franco-tunecino le da una vuelta de tuerca al género, hibridándolo con la tradición caligráfica árabe en lo que ha llamado “calligrafitti”, que adorna ahora los muros de muchas ciudades de la región. http://elseed-art.com 

PARA TIRAR DEL HILO…

Jadaliyya [en inglés, francés, turco y árabe]

Esta revista online auspiciada por el Arab Studies Institute estrenó hace unos meses una amplia sección de cultura, que completa sus contenidos de actualidad y análisis. Autores de toda la región escriben sobre distintas obras artísticas e iniciativas culturales, siempre con un ojo puesto en el contexto sociopolítico. http://culture.jadaliyya.com

Aish

Este portal de información en español sobre el mundo árabe concibe como uno de sus pilares su sección “Artes y Culturas”, que ofrece entregas periódicas dedicadas a la poesía, la danza, el arte contemporáneo, el audiovisual, la música… www.aish.com.es 

Mideastunes

Una plataforma para dar cabida al trabajo de músicos independientes que empleen la música como herramienta para el cambio social. Fundada en 2010 en Bahréin, hoy es uno de los principales recursos para descubrir a nuevos talentos de toda la región. Cuidadosamente diseñada, la página presenta a cada grupo con información, imágenes y una selección de temas que se pueden escuchar gratis. www.mideastunes.com

Reorient [en inglés]

Editada en Canadá, esta revista online colaborativa dedicada íntegramente al arte y la cultura de Oriente Próximo se presenta bajo el objetivo de ofrecer una perspectiva fresca y moderna y contribuir a cambiar el modo en que se percibe la región. www.reorientmag.com

Laura Casielles

Laura Casielles

LM50 – Junio 2017

Última hora

Los socios/as escriben

Comentarios al reportaje sobre Venezuela de la periodista Natalia Viana de Agencia Pública

"Dice Natalia Viana que ha estado tres semanas en Venezuela pero parece que hay algunas cosas de las que no se ha enterado", escribe el socio cooperativista de 'La Marea'..

Tus artículos

Dueños de nada. De nada de lo que dices

David Sánchez responde al artículo de Antonio Navalón. "Hablas de nosotros como si supieras. Y, aun siendo seres deplorables sin valores algunos, nuestros padres nos han explicado que no se debe hablar de lo que uno no sabe", escribe.